Le début d'une nouvelle histoire commence!

Notre petite marque, inspiré par les habits d'autrefois, a déménagé au cœur d'un des plus beaux villages de France!

The beginning of a new story!

Our little brand, inspired by old-fashioned clothes, has moved to the heart of one of the most beautiful villages in France !

Bourron-marlotte-hiver

Bourron-marlotte-hiver

La boutique reste évidemment au centre de Paris, à Bastille ! Nous parlons ici de l'atelier où nous créons et cousons, un endroit désormais magique, qui nous entoure de tissu, broderies et surtout beaucoup de bois ! 
Mais avant de vous montrer les photos de l'atelier, voici un petit focus sur la merveilleuse région qui nous entoure !

The shop obviously remains in the center of Paris, in Bastille! We are talking about our workshop where we create and sew, a magical place, which surrounds us with fabric, embroidery and above all lots of wood! 
But before we show you photos of the workshop, here is a little focus on the wonderful region that surrounds us!

Bourron-marlotte-hiver

Le village s'appelle Bourron-Marlotte, un bourg discret au sud de l'Ile de France, modeste, serti dans l'écrin verdoyant de la forêt de Fontainebleau. Une église ancienne, un château du XVIIIe bâti sur des fondations romanes, une source miraculeuse : un petit paradis sur terre.
Dès que le printemps commence nous vous montrerons la beauté verdoyante de ce village au style dit "brique et pierre", fondé en 1528 par Gilles Le Breton. Il y a également une forteresse médiévale que nous avons grand hâte de visiter!

The village is called Bourron-Marlotte, a discreet village in the south of the Ile de France, not far from Paris, modest, set in the green setting of the forest of Fontainebleau. An old church, an 18th century castle built on Roman foundations, a miraculous spring: a little paradise on earth. As soon as the the good season shows it's first glimpses, we will show you the green beauty of this village in the so-called "brick and stone" style, launched in 1528 by Gilles Le Breton. There is also a medieval fortress that we can't wait to visit!

Bourron-marlotte-hiver

Bourron-marlotte-hiver

Bourron-marlotte-hiver

Nous sommes heureuses de partager cette aventure avec vous. Le déménagement en pleine pandémie n'a pas été facile, les pièces et meubles, machines et tissus qui composent notre atelier, ont étés déplacées de plusieurs endroits puisque nous étions longtemps séparées pour des raisons sanitaires. Souvenez-vous, Voriagh est composé de deux soeurs mais surtout d'une mère couturière qui a continué à coudre à distance.
La pandémie n'est pas encore passée, mais nous prenons toutes les précautions nécessaires et espérons pouvoir bientôt profiter également du jardin qui jouxte cette petite maison... oui, il y a même un jardin avec une ancienne remise et des magnifiques poutres ! Vous allez adorer ! 

Entre temps nous nous promenons en forêt et profitons du réveil de la nature vers un doux printemps bien mérité. 

We are happy to share this adventure with you. The move during the pandemic was not easy, all the parts and furniture, machines and fabrics that make up our workshop have been moved from several locations, since we were separated for a long time, for health security reasons. Remember, Voriagh is made up of two sisters but above all a mother seamstress who carried on sewing from home. The pandemic is not over yet, but we are taking all the necessary precautions and hope to soon be able to enjoy the garden next to this little house ... yes, there is even a garden with an old shed and magnificent beams! 

In the meantime we have walks in the forest and take some time with nature's gentle awakening towards a well-deserved spring.